<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Осигурувања Archives - Македонци во Германија</title>
	<atom:link href="https://makedoncivogermanija.com/category/oglasiuslugi/oglasuslugi/osiguruvanja/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://makedoncivogermanija.com/category/oglasiuslugi/oglasuslugi/osiguruvanja/</link>
	<description>Vesti i informacii za Makedoncite vo Germanija</description>
	<lastBuildDate>Mon, 23 Sep 2024 17:52:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>mk-MK</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.4</generator>

<image>
	<url>https://makedoncivogermanija.com/wp-content/uploads/2020/12/cropped-лого-мвд-e1624106921523.png</url>
	<title>Осигурувања Archives - Македонци во Германија</title>
	<link>https://makedoncivogermanija.com/category/oglasiuslugi/oglasuslugi/osiguruvanja/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Тијана Милева, наш човек за осигурување и кредити во Германија</title>
		<link>https://makedoncivogermanija.com/4616/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25d1%2582%25d0%25b8%25d1%2598%25d0%25b0%25d0%25bd%25d0%25b0-%25d0%25bc%25d0%25b8%25d0%25bb%25d0%25b5%25d0%25b2%25d0%25b0-%25d0%25bd%25d0%25b0%25d1%2588-%25d1%2587%25d0%25be%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25ba-%25d0%25b7%25d0%25b0-%25d0%25be%25d1%2581%25d0%25b8%25d0%25b3%25d1%2583%25d1%2580%25d1%2583%25d0%25b2%25d0%25b0%25d1%259a</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Aleksandar Buzleski]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 23 Sep 2024 17:16:11 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Без категорија]]></category>
		<category><![CDATA[Осигурувања]]></category>
		<category><![CDATA[Услуги]]></category>
		<category><![CDATA[Финансирања]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://makedoncivogermanija.com/?p=4616</guid>

					<description><![CDATA[<p>Секогаш кога ви треба наш човек за осигурување, кредити и слично тука е Тијана Милева да ви излезе во пресрет. Малку за нејзината работа: Огромна предност е што не мора да одите посебно во осигурителна компанија, во банка и слично, туку можете се на едно место. -Таа е лице за контакт на сите нејзини клиенти [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://makedoncivogermanija.com/4616/">Тијана Милева, наш човек за осигурување и кредити во Германија</a> appeared first on <a href="https://makedoncivogermanija.com">Македонци во Германија</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p class="">Секогаш кога ви треба наш човек за осигурување, кредити и слично тука е Тијана Милева да ви излезе во пресрет.</p>



<p class="">Малку за нејзината работа:</p>



<p class="">Огромна предност е што не мора да одите посебно во осигурителна компанија, во банка и слично, туку можете се на едно место.</p>



<p class="">-Таа е лице за контакт на сите нејзини клиенти за што и да се случи во иднина;<br>-Договорот ќе ви биде објаснет до детали на Македонски јазик.</p>



<p class="">За што се може да ја контактирате:</p>



<p class="">-Приватни кредити (и со 19ц виза);<br>-Станбени кредити;<br>-Осигурувања за фирма и работници;<br>-Правна заштита (Rechtsschutzversicherung)<br>-Приватни осигурувања (Haftpflichtversicherung, Hausratversicherung, Glasversicherung…)</p>



<ul class="wp-block-list">
<li class="">Осигурување на автомобил;<br>-Додатни здравствени осигурувања; (за заби, протеза, за болница итн.);<br>-Приватно пензиско осигурување;<br>-Приватно здравствено осигурување;<br>-Отварање на жиро сметки (две години е комплетно бесплатно)<br>-Штедење;<br>-План за штедење за вашите деца;<br>-Осигурување на деца (очи, заби….)<br>-Патничко осигурување;<br>-Осигурувања за во случај на неспособност за работа;<br>-Осигурување за во случај да сте подолго време на боледување.</li>
</ul>



<p class="">Пожелно е да се направи прво финансиска анализа, за да може да се види според вашите примања и месечни трошоци, што сè е пожелно, а многу често и неопходно да се има за да немате негативен импакт на Вашите финансии.</p>



<figure class="wp-block-image size-large is-resized"><img fetchpriority="high" decoding="async" width="1024" height="610" src="https://makedoncivogermanija.com/wp-content/uploads/2024/09/Tijana-tekst-1024x610.jpeg" alt="" class="wp-image-4617" style="width:628px;height:auto" srcset="https://makedoncivogermanija.com/wp-content/uploads/2024/09/Tijana-tekst-1024x610.jpeg 1024w, https://makedoncivogermanija.com/wp-content/uploads/2024/09/Tijana-tekst-300x179.jpeg 300w, https://makedoncivogermanija.com/wp-content/uploads/2024/09/Tijana-tekst-768x457.jpeg 768w, https://makedoncivogermanija.com/wp-content/uploads/2024/09/Tijana-tekst-810x482.jpeg 810w, https://makedoncivogermanija.com/wp-content/uploads/2024/09/Tijana-tekst-1140x679.jpeg 1140w, https://makedoncivogermanija.com/wp-content/uploads/2024/09/Tijana-tekst.jpeg 1233w" sizes="(max-width: 1024px) 100vw, 1024px" /><figcaption class="wp-element-caption">Сите услуги кои Тијана ги нуди</figcaption></figure>



<p class="">Несреќите не можеме да ги спречиме, но финансиските последици можеме…</p>



<p class="">Меѓудругото, сите кои се заинтересирани да се бават со таа дејност, може да ја контактираат Тијана и да станат дел од нејзиниот тим.</p>



<p class="">За подетални информации, слободно може да ја контактирате.</p>



<p class="">Mobile:+49 176 73988675 (може и WhatsApp)</p>



<p class="">E-Mail: tijana.mileva@dvag.de</p>



<p class="">За повеќе информации и дискусии на вакви но и на други теми придружете ни се во <a href="https://www.facebook.com/groups/makedonier">групата:<br>Македонци во Германија</a></p>
<p>The post <a href="https://makedoncivogermanija.com/4616/">Тијана Милева, наш човек за осигурување и кредити во Германија</a> appeared first on <a href="https://makedoncivogermanija.com">Македонци во Германија</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Здравствено осигурување во Германија-Детално објаснето</title>
		<link>https://makedoncivogermanija.com/3058/?utm_source=rss&#038;utm_medium=rss&#038;utm_campaign=%25d0%25b7%25d0%25b4%25d1%2580%25d0%25b0%25d0%25b2%25d1%2581%25d1%2582%25d0%25b2%25d0%25b5%25d0%25bd%25d0%25be-%25d0%25be%25d1%2581%25d0%25b8%25d0%25b3%25d1%2583%25d1%2580%25d1%2583%25d0%25b2%25d0%25b0%25d1%259a%25d0%25b5-%25d0%25b2%25d0%25be-%25d0%25b3%25d0%25b5%25d1%2580%25d0%25bc%25d0%25b0%25d0%25bd%25d0%25b8%25d1%2598</link>
					<comments>https://makedoncivogermanija.com/3058/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[Boban Petrovski]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 19 Sep 2021 12:19:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Актуелно]]></category>
		<category><![CDATA[Германија]]></category>
		<category><![CDATA[Осигурувања]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://makedoncivogermanija.com/?p=3058</guid>

					<description><![CDATA[<p>Од 2009 година, секое лице со место на живеење во Сојузна Република Германија има обврска за здравствено осигурување. Дури и за краткорочни престои во Германија, потребно е здравствено осигурување, во спротивно се одбива издавањето на виза.     Особености на германскиот систем за здравствено осигурување Германското здравствено осигурување се карактеризира со двоен систем составен од [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://makedoncivogermanija.com/3058/">Здравствено осигурување во Германија-Детално објаснето</a> appeared first on <a href="https://makedoncivogermanija.com">Македонци во Германија</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<div class="wp-block-columns is-layout-flex wp-container-core-columns-is-layout-9d6595d7 wp-block-columns-is-layout-flex">
<div class="wp-block-column is-layout-flow wp-block-column-is-layout-flow" style="flex-basis: 100%;">
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-1 fusion-parallax-none nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling rocket-lazyload lazyloaded" data-ll-status="loaded">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-0 fusion_builder_column_1_2 1_2 fusion-one-half fusion-column-first">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-1 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-one fusion-border-below-title">
<p class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" style="text-align: left;" data-fontsize="36" data-lineheight="36px"><span style="font-size: 16px;">Од 2009 година, секое лице со место на живеење во Сојузна Република Германија има обврска за здравствено осигурување. Дури и за краткорочни престои во Германија, потребно е здравствено осигурување, во спротивно се одбива издавањето на виза.</span></p>
</div>
<div class="fusion-clearfix" style="text-align: left;"> </div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-1 fusion_builder_column_1_2 1_2 fusion-one-half fusion-column-last" style="text-align: left;">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy"><span class=" fusion-imageframe imageframe-none imageframe-1 hover-type-none"><img decoding="async" class="img-responsive wp-image-71213 lazyloaded" title="Krankenversicherung-Deutschland-3" src="https://www.krankenkassenzentrale.de/wp-content/uploads/Krankenversicherung-Deutschland-3.png" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 500px" srcset="https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/Krankenversicherung-Deutschland-3-200x200.png 200w, https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/Krankenversicherung-Deutschland-3-400x400.png 400w, https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/Krankenversicherung-Deutschland-3.png 500w" width="500" height="500" data-ll-status="loaded" /></span></div>
<div> </div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-4 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling" style="text-align: left;">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-13 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-2 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-two fusion-border-below-title">
<h2 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="26" data-lineheight="31.2px">Особености на германскиот систем за здравствено осигурување</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-15 fusion_builder_column_4_5 4_5 fusion-four-fifth fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-text fusion-text-2">
<p>Германското здравствено осигурување се карактеризира со двоен систем составен од задолжително здравствено осигурување (ЗЗО) и приватно здравствено осигурување (ПЗО). Додека ЗЗО е достапно за секого, за приватното здравствено осигурување важат одредени услови.</p>
<p>Граѓаните од државите на Европската економска зона1 (ЕЕЗ) и државјаните на земји со кои постои Спогодба за социјално осигурување² може да останат осигурани во здравственото осигурување на нивната матична земја. Осигурителните услуги на други земји може да бидат значително различни во споредба со Германија. Поради тоа може да биде потребен финансиски придонес или склучување на дополнително осигурување.</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-5 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling" style="text-align: left;">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-16 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-clearfix">
<h2 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="26" data-lineheight="31.2px">Задолжително здравствено осигурување (ЗЗО) и принцип на солидарност</h2>
</div>
<div>Придонесите за законското здравствено осигурување зависат од приходот. Основа е вкупниот бруто приход, од кој се наплатува еднаква стапка на придонес во висина од 14,6 проценти (состојба 2019 година). Истиот на еднакви делови е поделен помеѓу осигуреникот и работодавецот со по 7,3 проценти. Покрај тоа, секој фонд за здравствено осигурување наплаќа дополнителен придонес во различен износ, за кој плаќа само вработениот. Доколку се надмине основицата на придонесот (2019: 4.537,50 евра месечно), приходот не е важен за пресметување на придонесот. Во задолжителното здравствено осигурување, децата и брачните другари може да бидат осигурени во рамки на семејното осигурување.</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-18 fusion_builder_column_2_3 2_3 fusion-two-third fusion-column-first">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-text fusion-text-3"> </div>
<div class="fusion-clearfix"><em style="font-size: revert;">Некои групи на лица мора да станат членови на задолжителното здравствено осигурување.</em><em style="font-size: revert;">Тука меѓу другото се вбројуваа</em></div>
<div> </div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-19 fusion_builder_column_1_3 1_3 fusion-one-third fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-text fusion-text-4">
<p>Службеници (бруто приход под границата на задолжително осигурување)</p>
<p>Пензионери (ако е исполнет периодот на претходно осигурување)</p>
<p>Корисници на надоместок за невработеност</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-7 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling" style="text-align: left;">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-24 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-4 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-two fusion-border-below-title">
<h2 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="26" data-lineheight="31.2px">Индивидуални услуги во приватното здравствено осигурување</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-25 fusion_builder_column_2_3 2_3 fusion-two-third fusion-column-first">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-text fusion-text-5">
<p>Членството во приватно здравствено осигурување не е можно за секого. Вработените можат да бидат осигурени во ПЗО од бруто приход над задолжителната граница за осигурување (2019: 5.062,50 евра месечно). Подносителите мора да бидат иззмени од задолжителното здравствено осигурување преку поднесување на барање. Честопати приватните здравствени осигурувања бараат минимален период на постојан престој во Германија. Странските осигуреници мора да докажат долгорочен период на осигурување. Многу приватни осигурителни компании нудат посебни стапки за оваа група, кои се прилагодени кон нивните потреби и должина на престој.</p>
<p>Доколку се поднесе барање за приватно здравствено осигурување, ќе бидат поставени детални прашања за здравствената состојба (здравствена проверка). Германската здравствена заштита истекува во моментот кога осигуреникот се враќа во својата матична земја.</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-27 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-text fusion-text-7">
<p>Придонесите од приватното здравствено осигурување се независни од приходот и се засноваат според здравствената состојба, возраста и обемот на услугите. Премиите се индивидуални за секој осигуреник.</p>
<p>Опсегот на услуги што ги нуди ПЗО речиси и да не подлежи на државни регулативи и во многу случаи е посеопфатно од задолжителното. Покрај тоа, услугите може да се прилагодат токму на осигуреникот. За сите трошоци за лекување, осигуреникот плаќа однапред. Осигурувањето ги надоместува овие трошоци по поднесување на фактура (принцип на надомест).</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-8 fusion-parallax-none nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling rocket-lazyload lazyloaded" style="text-align: left;" data-ll-status="loaded">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-29 fusion_builder_column_2_3 2_3 fusion-two-third fusion-column-first">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-5 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">Дополнителни осигурувања</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-8">
<p>Дополнителните осигурувања служат за затворање на празнините во здравственото осигурување. Склучувањето се врши во приватна осигурителна компанија, без оглед на приходот. Важни дополнителни осигурувања се, на пример, дополнително осигурување за туѓа нега, дополнително стоматолошко осигурување или дополнително болничко осигурување.</p>
</div>
<div class="fusion-clearfix"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-10 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling" style="text-align: left;">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-34 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-6 fusion-sep-none fusion-title-center fusion-title-text fusion-title-size-two fusion-border-below-title">
<h2 class="title-heading-center fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="26" data-lineheight="31.2px">Здравствено осигурување за странски студенти во Германија</h2>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-10">
<p>Сите странски студенти кои започнуваат студии на германски универзитет или висока школа мора да имаат здравствено осигурување. Без доказ за здравствено осигурување, нема упис на факултет.</p>
</div>
<div class="fusion-clearfix"> </div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-35 fusion_builder_column_1_3 1_3 fusion-one-third fusion-column-first">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<p><span class=" fusion-imageframe imageframe-none imageframe-3 hover-type-none"><picture class="img-responsive wp-image-71073" title="studium-grafik1"><source srcset="https://www.krankenkassenzentrale.de/wp-content/uploads/studium-grafik1.png.webp" type="image/webp" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 320px" /><img decoding="async" class="lazyloaded" src="https://www.krankenkassenzentrale.de/wp-content/uploads/studium-grafik1.png" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 320px" srcset="https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/studium-grafik1-200x275.png 200w, https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/studium-grafik1.png 320w" width="320" height="440" data-ll-status="loaded" /></picture></span></p>
<div class="fusion-clearfix"> </div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-36 fusion_builder_column_2_3 2_3 fusion-two-third fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-7 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">Задолжително осигурување за студенти во Германија</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-11">
<p>Во зависност од целта на престојот, земјата на потекло и возраста на студентот, важат различни услови. Во основа, се разликуваат следните пет групи на лица:<br /><span class="number">1</span> Студентите од државите на ЕЕЗ¹ или државите, кои имаат склучено Спогодба за социјално осигурување² со Германија<br /><span class="number">2</span> Студентите од сите останати држави.<br /><span class="number">3</span> Студентите на возраст над 30 години или кои го завршиле својот 14-ти семестар.<br /><span class="number">4</span> Учесници во подготвителни јазични курсеви.<br /><span class="number">5</span> Странски докторанти и стипендисти.</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-11 fusion-parallax-up nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling rocket-lazyload bg-parallax-parent lazyloaded" style="text-align: left;" data-ll-status="loaded">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-37 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-8 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">Здравствено осигурување за граѓаните на ЕУ под 30 години / од 14 семестри</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-12">
<p>Студентите од државите на ЕЕО¹ и државите кои имаат склучено Спогодба за социјално осигурување² можат да бидат изземени од задолжителното здравствено осигурување во Германија ако имаат доказ за здравствено осигурување во нивната матична земја:</p>
</div>
<div class="table-1">
<table style="height: 343px;" width="895">
<thead>
<tr>
<th><strong>Здравствено осигурување во земјата на потекло</strong></th>
<th><strong>Можности за осигурување во Германија</strong></th>
<th><strong>Дополнителни услови</strong></th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>Задолжително здравствено осигурување</td>
<td>Признавање при задолжително здравствено осигурување</td>
<td>European Health Insurance Card (EHIC) на Фондот за здравствено осигурување во матичната земја</td>
</tr>
<tr>
<td>Приватно здравствено осигурување</td>
<td>Приватно здравствено осигурување</td>
<td>Потврда од фондот во матичната земја;<br />Пресметка на услугите и лековите во сопствениот фонд за здравствено осигурување</td>
</tr>
<tr>
<td>без здравствено осигурување</td>
<td>Задолжително или приватно здравствено осигурување</td>
<td>од 30 години можно е само приватно осигурување</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-13">
<blockquote>
<p><strong>Внимание:</strong> На странските студенти кои се приватно осигурени во Германија, но сè уште немаат наполнето 30 години, често за запишување на факултет им треба потврда за ослободување од задолжителното здравствено осигурување. Потоа, приемот во ЗЗО во рамките на студискиот престој веќе не е возможен.</p>
<p>&nbsp;</p>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-39 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-9 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">Обврска за здравствено осигурување за граѓани на држави кои не се членки на ЕУ</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-14">
<p>Студентите од сите други држави за време на нивниот престој мора да имаат задолжително или приватно здравствено осигурување во Германија. Од 30-годишна возраст или по завршување на 14-тиот семестар, студентите во Германија не се осигурани со закон и мора да се осигураат приватно. Истото важи и за лица кои учествуваат во подготвителни јазични курсеви во Германија.</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div class="fusion-title title fusion-title-10 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">Придонеси во задолжителното здравствено осигурување (состојба 2019 година)</h3>
</div>
<div class="table-1">
<table style="height: 108px;" width="901">
<thead>
<tr>
<th><strong>Осигурување за странски студенти</strong></th>
<th><strong>Придонес во здравствено осигурување</strong></th>
<th><strong>Придонес во осигурување за туѓа нега</strong></th>
<th>Вкупно придонеси</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>Студенти без дете (од 23 години)</td>
<td>76,04 евра*</td>
<td>24,55 евра**</td>
<td>100,59 евра*</td>
</tr>
<tr>
<td>Студенти до 23 одн. со дете</td>
<td>76,04 евра*</td>
<td>22,69 евра**</td>
<td>98,73 евра*</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-15">
<p><span class="info">* Придонесите во задолжителното осигурување за странски студенти се исти кај сите фондови за здравствено осигурување. Покрај тоа, постои и индивидуален дополнителен придонес во соодветниот фонд за здравствено осигурување. ** Придонесите за осигурување за туѓа нега изнесуваат 3,05 % за студентите со дете, а од 23 без дете 3,30 проценти.</span></p>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-16">
<p>Пред започнување со студиите, странските студенти треба да се посоветуваат со надлежното Друштво за помош на студенти или со академската Меѓународна канцеларија (International Office).</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-12 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling" style="text-align: left;">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-41 fusion_builder_column_3_5 3_5 fusion-three-fifth fusion-column-first">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-11 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-two fusion-border-below-title">
<h2 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="26" data-lineheight="31.2px">Работа во Германија – Здравствено осигурување за работници од странство</h2>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-17">
<p>Начелно важи: <b>вработениот е социјално осигуран во земјата во која работи.</b> Дури и при краткорочен престој во странство, потребно е да се приклучи на германското здравствено осигурување.</p>
</div>
<div class="fusion-clearfix"> </div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-42 fusion_builder_column_2_5 2_5 fusion-two-fifth fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<p><span class=" fusion-imageframe imageframe-none imageframe-4 hover-type-none"><picture class="img-responsive wp-image-71088" title="arbeit-pc2"><source srcset="https://www.krankenkassenzentrale.de/wp-content/uploads/arbeit-pc2.png.webp" type="image/webp" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 400px" /><img loading="lazy" decoding="async" class="lazyloaded" src="https://www.krankenkassenzentrale.de/wp-content/uploads/arbeit-pc2.png" sizes="auto, (max-width: 900px) 100vw, 400px" srcset="https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/arbeit-pc2-200x152.png 200w, https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/arbeit-pc2-400x305.png 400w, https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/arbeit-pc2.png 500w" width="500" height="381" data-ll-status="loaded" /></picture></span></p>
<div class="fusion-clearfix"> </div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-43 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-12 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">Здравствена заштите на граѓаните на државите членки на ЕУ</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-18">
<p>Странските работници од државите членки на ЕЕЗ1 и од државите кои со Германија имаат склучено Спогодба за социјално осигурување2, треба да имаат здравствено осигурување во Германија, без разлика дали се вработени или самовработени. Истото важи и ако вработеното лице живее во друга држава членка или ако седиштето на работодавачот се наоѓа во друга држава членка. Постојат само два исклучока:</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-44 fusion_builder_column_1_2 1_2 fusion-one-half fusion-column-first">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-text fusion-text-19">
<p>-Лице истовремено вработено како работник во една држава членка и самовработено лице во друга држава членка ⇢ социјално осигурување е можно во двете држави.</p>
<p>-Временски ограничено испраќање во странство (максимум 12 месеци) ⇢ здравствено осигурање во земјата на потекло (за ова е потребен обрзецот E 101).</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-46 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-13 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">Здравствена заштите на граѓаните на државите кои не се членки на ЕУ</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-21">
<p>Независно од должината на престојот, работниците надвор од ЕУ подлежат на германско здравствено осигурување под услов покрај работната дозвола да поседуваат и дозвола за престој. Државјаните на трети земји можат да поднесат барање кај германската дипломатска мисија или во Управата за странци во Германија.</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-13 fusion-parallax-up nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling rocket-lazyload bg-parallax-parent lazyloaded" style="text-align: left;" data-ll-status="loaded">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-48 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-14 fusion-sep-none fusion-title-center fusion-title-text fusion-title-size-two fusion-border-below-title">
<h2 class="title-heading-center fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="26" data-lineheight="31.2px">Работа и истражување во Германија – Здравствено осигурување за работници од странство и научници од странство</h2>
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div class="fusion-title title fusion-title-15 fusion-sep-none fusion-title-center fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-center fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">Прописи за научници од странство</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-22">
<p>Исто така, и за научниците од странство (истражувачи) и придружните членови на семејството здравственото осигурување е <b>задолжително</b>. Затоа, итно е потребно државјаните од трети земји да се распрашаат за можностите за осигурување пред поаѓање: Дозволата за престој се издава само по приложување на здравствено осигурување.</p>
<p>Преглед на законските прописи:</p>
</div>
<div class="fusion-clearfix"> </div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-49 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="table-1">
<table style="height: 342px;" width="894">
<thead>
<tr>
<th><strong>Потекло/Вид на престој</strong></th>
<th><strong>Правилник за здравствено осигурување</strong></th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td>Научници од странство од државите членки на ЕЕЗ¹ и државите кои имаат склучено Спогодба за социјално осигурување²</td>
<td>Здравствено осигурување во земјата на потекло важи и во Германија (European Health Insurance Card).<br />Неопходен е образец број 1 или 101 од матичниот фонд за здравствено осигурување</td>
</tr>
<tr>
<td>Странски научници со место на живеење во Германија (при подолги престои)</td>
<td>Задолжително здравствено осигурување кај осигурителна компанија одобрена во Германија<br />постоечкото здравствено осигурување во земјата на потекло може за време на престојот во Германија да се префрли во тарифата за квалификацискиот период</td>
</tr>
<tr>
<td>Странски научници со договор за работа</td>
<td>Неопходна е германска обврска за здравствено осигурување во задолжително или приватно здравствено осигурување</td>
</tr>
<tr>
<td>Странски научници со стипендија</td>
<td>можно е само приватно здравствено осигурување</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
<div class="fusion-clearfix"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-14 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling" style="text-align: left;">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-50 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-16 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-two fusion-border-below-title">
<h2 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="26" data-lineheight="31.2px">Здравствена заштита за доселеници во Германија</h2>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-23"><picture class="wp-image-71103 alignright"><source srcset="https://www.krankenkassenzentrale.de/wp-content/uploads/Icon-Auslandskranken1-150x150.png.webp" type="image/webp" sizes="(max-width: 200px) 100vw, 200px" /><img loading="lazy" decoding="async" class="lazyloaded" src="https://www.krankenkassenzentrale.de/wp-content/uploads/Icon-Auslandskranken1-150x150.png" sizes="auto, (max-width: 200px) 100vw, 200px" srcset="https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/Icon-Auslandskranken1-66x66.png 66w, https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/Icon-Auslandskranken1-150x150.png 150w, https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/Icon-Auslandskranken1-200x200.png 200w, https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/Icon-Auslandskranken1.png 300w" alt="" width="200" height="200" data-ll-status="loaded" /></picture>Лицата кои сакаат да имигрираат во Германија и со тоа да бараат постојан престој, мора да склучат здравствено осигурување. Во спротивно ќе биде одбиено издавањето на германска виза.
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div class="fusion-title title fusion-title-17 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">Право на престој за граѓаните на ЕУ</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-24">
<p>Начелно, граѓаните на една држава членка на Европската унија имаат право да живеат во која било земја на ЕУ, дури и ако не работат таму. Меѓутоа, правото на престој подлежи на два услова:</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-51 fusion_builder_column_1_2 1_2 fusion-one-half fusion-column-first">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-text fusion-text-25">
<p>-Доселениците мора да покажат дека имаат доволно „средства за живот“ за да можат да се издржуваат во засегнатата земја членка на ЕУ.</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-52 fusion_builder_column_1_2 1_2 fusion-one-half fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-text fusion-text-26">
<p>-Склучување на здравствено осигурување во „новата“ ЕУ-земја.</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-53 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-18 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">Прописи за државјани на држави кои не се членки на ЕУ</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-27">
<p>Имигрантите од земјите на кои за влез во Германија им е потребна виза, уште во тој момент мора да поседуваат здравствено осигурување. Во зависност од тоа дали еден имигрант е вработен или не, важат различни услови како за <b>задолжителното</b>, така и за <b>приватното здравствено осигурување</b>.</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-15 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling" style="text-align: left;">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-55 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-19 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-two fusion-border-below-title">
<h2 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="26" data-lineheight="31.2px">Посебни прописи за баратели на азил во Германија</h2>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-28">
<p>Посебен статус добиваат лицата кои во Германија бараат заштита од политички или друг вид на прогон. Начелно барателите на азил не се осигурени преку задолжителното здравствено осигурување. Во случај на болест, тие имаат право на услуги според Законот за услуги за баратели на азил. Во зависност од статусот и времетраењето на престојот, според Законот се применуваат различни нивоа на услуги.</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-56 fusion_builder_column_3_5 3_5 fusion-three-fifth fusion-column-first">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div> </div>
<div class="fusion-text fusion-text-29"><span style="font-size: revert;">Правото според член 4 од Законот за услуги за баратели на азил содржи:</span></div>
<p>во случај на акутни заболувања: медицински третман, вклучувајќи и набавка на завои и лекови и други услуги кои служат за закрепнување</p>
<p>нега и медицинска грижа, вклучувајќи и помош од бабица, како и снабдување со лекови и завои за бремени жени и леунки</p>
<p>превентивни прегледи и вакцинации</p>
<div class="fusion-clearfix"> </div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-57 fusion_builder_column_2_5 2_5 fusion-two-fifth fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<p><span class=" fusion-imageframe imageframe-none imageframe-5 hover-type-none"><picture class="img-responsive wp-image-71111" title="gesundheit-asyl1"><source srcset="https://www.krankenkassenzentrale.de/wp-content/uploads/gesundheit-asyl1.png.webp" type="image/webp" sizes="(max-width: 900px) 100vw, 240px" /><img loading="lazy" decoding="async" class="lazyloaded" src="https://www.krankenkassenzentrale.de/wp-content/uploads/gesundheit-asyl1.png" sizes="auto, (max-width: 900px) 100vw, 240px" srcset="https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/gesundheit-asyl1-200x258.png 200w, https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/gesundheit-asyl1.png 240w" width="240" height="310" data-ll-status="loaded" /></picture></span></p>
<div class="fusion-clearfix"> </div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-16 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling" style="text-align: left;">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-58 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div id="ученици" class="fusion-menu-anchor"> </div>
<div class="fusion-clearfix"> </div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-59 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-20 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-two fusion-border-below-title">
<h2 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="26" data-lineheight="31.2px">Германско здравствено осигурување за ученици, практиканти и дадилки</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-60 fusion_builder_column_1_4 1_4 fusion-one-fourth fusion-column-first">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-counters-box counters-box row fusion-clearfix fusion-columns-1">
<div class="fusion-counter-box fusion-column col-counter-box counter-box-wrapper col-lg-12 col-md-12 col-sm-12 fusion-counter-box-icon-top" data-animationoffset="100%">
<div class="counter-box-container">
<div class="content-box-percentage content-box-counter"><strong><span class="display-counter" data-value="450" data-direction="up" data-decimals="0"> 450</span><span class="unit"> € o</span>граничување на обврската за правно осигурување.</strong></div>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-61 fusion_builder_column_3_4 3_4 fusion-three-fourth fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-text fusion-text-30">
<p>Студентите на размена, странските практиканти и дадилките кои работат во Германија мора за време на нивниот престој да поседуваат здравствено осигурување и осигурување од несреќи. Странските практиканти и дадилки имаат обврска за задолжително здравствено осигурување само ако заработуваат повеќе од 450 евра месечно. Сепак, можат да склучат приватно здравствено осигурување специјално наменето за потребите на странските гости и посетители од Европската економска зона¹, како од државите со Спогодба за социјално осигуривање².</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-62 fusion_builder_column_1_2 1_2 fusion-one-half fusion-column-first">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-21 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">Здравствено осигурување од земјата на потекло или во Германија?</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-31">
<p>Посетители од државите членки на EEЗ¹ можат да се лекуваат во Германија со помош на Европската здравствена картичка. Ако земјата на потекло има склучено Спогодба за социјално осигурување² со Германија, вклучувајќи и прописи за здравствено осигурување, под одредени околности може да се бараат услуги во Германија. Опсегот на услугите е утврден со соодветната спогодба. Ако земјата на потекло не е во ЕЕЗ¹ и не постои спогодба за социјално осигурување², мора да се склучи приватно здравствено осигурување. Кај дадилките трошоците за приватно здравствено осигурување и осигурување од несреќи паѓаат на товар на семејството-домаќин.</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-63 fusion_builder_column_1_2 1_2 fusion-one-half fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-text fusion-text-32">
<p><b>Возрасни ограничувања за дадилки</b>:</p>
</div>
<p><span style="font-size: revert;">По правило: 18 до 27 години</span><i class="fusion-li-icon fa fa-hand-o-right" aria-hidden="true"></i></p>
<p><span style="font-size: revert;">За поднесување барање за виза: 18 до 26 години</span><i class="fusion-li-icon fa fa-hand-o-right" aria-hidden="true"></i></p>
<p><span style="font-size: revert;">Потекло од држави кои не се членки на ЕУ: 18 до 24 години максимален период на осигурување: 12 месеци</span><i class="fusion-li-icon fa fa-hand-o-right" aria-hidden="true"></i></p>
<p><span style="font-size: revert;">Пред да престојувате во странство, препорачливо е да побарате независен совет во матичната земја или во земјата на престој. Ова може да се направи, на пример, кај надлежните дипломатски мисии во странство или во надлежната Управа за странци или специјално во друштвата за осигурување.</span></p>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-64 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-text fusion-text-34">
<blockquote>
<p><strong>Внимание:</strong> Тарифните понуди и услуги се разликуваат во зависност од давателот на услуги – оттаму цените и услугите треба да бидат детално испитани однапред. Покрај тоа, постојат тарифи за лица кои краткорочно престојуваат во Германија во рамките на програмата Work &amp; Travel.</p>
<p>&nbsp;</p>
</blockquote>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-17 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling" style="text-align: left;">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-66 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-22 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-two fusion-border-below-title">
<h2 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="26" data-lineheight="31.2px">Корисни совети за странски државјани во Германија</h2>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-35">
<p><strong>Што да направите во итен случај? </strong>Ако во итен случај Ви треба медицинска нега, важно е да знаете кому да му се обратите и како да дојдете до таа помош.</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-fullwidth fullwidth-box fusion-builder-row-18 nonhundred-percent-fullwidth non-hundred-percent-height-scrolling">
<div class="fusion-builder-row fusion-row">
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-67 fusion_builder_column_3_5 3_5 fusion-three-fifth fusion-column-first" style="text-align: left;">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-23 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">1. Важни телефонски броеви во итни ситуации</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-36">
<p>Следните броеви за итни случаи се неопходни ако медицинскиот третман е потребен брзо и веднаш, или ако постои друга итна ситуација:</p>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-37">
<p><b>112</b> → Лекар за итни случаи/ амбулантно возило и/или пожарна (важи ширум Европа)<br /><b>110</b> → Полиција</p>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-38">
<p>Сите телефонски броеви за итни случаи се бесплатно достапни.</p>
</div>
<div class="fusion-clearfix"> </div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-68 fusion_builder_column_2_5 2_5 fusion-two-fifth fusion-column-last" style="text-align: left;">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-24 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">2. Дежурна медицинска служба</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-39">
<p>Можности за добивање на медицинска грижа надвор од работното време:</p>
<p>дежурна медицинска служба на Здржението на лекарски ординации: Тел. <strong>116117</strong></p>
<p>Ургентно одделение на градската болница или на универзитетската клиника на лице место</p>
</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-69 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last" style="text-align: left;">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-25 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title">
<h3 class="title-heading-left fusion-responsive-typography-calculated" data-fontsize="20" data-lineheight="24.4px">3. Лекови и аптеки</h3>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-40"><picture class="alignright size-full wp-image-71121"><source srcset="https://www.krankenkassenzentrale.de/wp-content/uploads/medikamente.png.webp" type="image/webp" sizes="(max-width: 300px) 100vw, 300px" /><img loading="lazy" decoding="async" class="lazyloaded" src="https://www.krankenkassenzentrale.de/wp-content/uploads/medikamente.png" sizes="auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px" srcset="https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/medikamente-200x185.png 200w, https://media.krankenkassenzentrale.de/assets/medikamente.png 300w" alt="" width="300" height="278" data-ll-status="loaded" /></picture>Лекови обично се добиваат преку аптеки, Германија има многу густа мрежа на аптеки. Истите се означени со голем црвен симбол „А“. Во меѓувреме, нарачката на лекови преку интернет аптеки е исто така широко распространета. Сепак, треба да се прави разлика:
<p>&nbsp;</p>
</div>
<div class="fusion-li-item-content">
<p>лекови без рецепт ⇢ достапни без лекарски рецепт</p>
</div>
<div class="fusion-li-item-content">
<p>лекови на рецепт (како што се антибиотици) ⇢ неопходен е претходен лекарски преглед и лекарски рецепт, како и доплата</p>
</div>
<div class="fusion-text fusion-text-41">
<p>За итни случаи во Германија постои дежурна аптекарска служба. Адресата на надлежните аптеки („аптека на должност“) во близина може да се најде во актуелен весник или на огласната табла на која било аптека.</p>
</div>
<div class="fusion-clearfix"> </div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-70 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last" style="text-align: left;">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy">
<div class="fusion-title title fusion-title-26 fusion-sep-none fusion-title-text fusion-title-size-three fusion-border-below-title"> </div>
<div class="fusion-clearfix">¹ЕУ-/ЕЕЗ-држави: Држави членки на ЕУ и Лихтенштајн, Норвешка, Исланд + Швајцарија</div>
</div>
</div>
<div class="fusion-layout-column fusion_builder_column fusion-builder-column-71 fusion_builder_column_1_1 1_1 fusion-one-full fusion-column-first fusion-column-last">
<div class="fusion-column-wrapper fusion-flex-column-wrapper-legacy" style="text-align: left;">
<div class="fusion-text fusion-text-42">
<p class="info">²Држави кои со Германија имаат склучено Спогодба за социјално осигурување: Босна и Херцеговина, прекуморски департмани на Франција (Француска Гвајана, Гвадалупе, Мартиник, Мајот, Реинион), Израел³, Хрватска, Мароко, Македонија, Црна Гора, Србија, Турција и Тунис<br />³ Спогодбата се однесува исклучиво на помош за родилки во рамките на здравственото осигурување.</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
<p style="text-align: left;">За повеќе информации и дискусии на вакви и други теми придружете ни се во групата <a href="https://www.facebook.com/groups/makedonier" target="_blank" rel="noopener">Македонци во Германија.</a></p>
<p style="text-align: left;">Извор:krankenkassenzentrale.de</p>
<p style="text-align: left;">Foto: Maurizio Gambarino/DPA</p>
<p>&nbsp;</p>
</div>
</div>
</div>
</div>
</div>
<p>The post <a href="https://makedoncivogermanija.com/3058/">Здравствено осигурување во Германија-Детално објаснето</a> appeared first on <a href="https://makedoncivogermanija.com">Македонци во Германија</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://makedoncivogermanija.com/3058/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
